Welcome to the Sogna Digital Museum Forum!Notice to New Forum Registrants:If you register and don't get the validation email, you may contact us at sognadigitalmuseum@gmail.com for manual activation.
---Church Scene「もうすっかり元気になったようじゃな。」WOW, You've gone from weak to completely healthy.「ええ、おかげさまで。外の空気が吸いたくてたまんないわ。」Yeah, Thanks to you. I want to breathe in the outside air. 「そうか。まあ、あまり遠出せずに村の中で済ませておいてくれ。」Is that so? Well, please do so without wandering too far from the village. 「遠出せずにって・・・どうして?」Without going too far...Why? 「街の外は魔獣がうろついておって危険じゃからな。」It's dangerous with the Demon Animals are wandering around town.「あ、そういうことね。ま、あたしは平気なんだけど・・・。」Ah, so that's why. Well, though I am calm. 「まあ、精騎軍の騎士さんじゃから大丈夫じゃろうがあまり無理せんようにな。」Well, 「ええ。ありがとう。」Yes. Thank you.---Marketplace「いらっしゃい。あんまり物は無いけども見ていってくれ。」Welcome. Please take a look, though there's not much to look at.「ほんとだ、あんまり物が無いわね。物資が入って来ないんですか?」That's true, there's not much stuff.Do you not recieve any goods? 「ああ、街の外は魔獣だらけだからねぇ。なかなか物を取りにも行けないんだよ。」Ah, with those Demon Animals wondering about. It's not easy to get supplies. 「ふーん・・・。」hmmmmm...「あんた精騎軍の人だろ?若い娘を見るのは久しぶりだな。」Arn't you one of the Holy Knight Army? It's been a while since I saw such a young female.「そうなの?・・そういえば女の子がいないわね・・・。どうして?」Really? Come to think of it, I haven't seen any girls... Why is that?「・・・ん?・・・うーん・・ちょっとな・・・。」huh?...ohhh... one minute....------ Church Scene「なんか随分街の中が寂しいわね。」It's very lonely in this town.「そうじゃな・・・。」Your right....「物資は少ないし・・・女の子の姿も見えないし・・・何かあったんですか?」Goods were scarce..I didnt see any girls...did something happen?「うむ・・・実はな、城でかけてあった宝玉の結界が無くなってしまってからというもの魔獣達が若い娘ばかりをさらって行っておる。」Umm...As a matter of fact, the castle's jewel, which was used to ward off evil, dissappeared and since then the Demon Animals hunted and carried off only young girls.「若い娘ばかり?」Only young girls?「娘達は塔に幽閉され、男達は魔獣に殺され・・・残ったのは年寄りと子供だけじゃ。」The girls were imprisoned in the tower, while the Demon Animals killed off the men... and only the elderly and children remained.「塔に幽閉・・・だいたい何やってるかは想像つくわね・・・魔獣の奴等め・・・全然懲りてないのね。やっぱあん時ちょん切ってやればよかった。」 Imprisioned at the tower...????... Those Demon Animals...they haven't learned at all. Still, wish I had cut off their retreat.「いいわ。それじゃ、あたしがそいつら退治しに行きます。」Good. Then, I'll go and kill all of them.「そ・・ そんな、危険じゃ。やめなされ。いかに精騎軍の騎士とはいえ一人であんな魔獣の群れの中に入っていくなんて・・・。」It's too Dangerous...Don't go. Going in alone, against the Demon Animals, even if your a knight from the Holy Knight Army. 「だーいじょぶだいじょぶ。」It's alright, It's alright.「あたし、つおいんだから。」I definitely will.----- Prision Scene [H-Scene 01]「あぁっ・・あっ・・あっ・・・」ah....ah....ah「見つけた!とんでもない奴らね!」Found her. These guys are outragous.「こら!その娘を離しなさい!!」Hey! Release her!----- After Rescuing girl 「大丈夫?」Are you alright?「は・・はい。ありがとう・・。」Y-Yes. Thank you...「話は長老から聞いたわ。他にも捕まってる娘がいるんでしょ?」I heard the story from the priest. Are there any other girls?「はい・・・上の階に何人もいます。」Yes... They are all upstairs.「上の階ね。わかったわ。」Upstairs. Understood.「この勢いで上まで行きたいけど・・・この娘一人で村に戻れっていうのも無理な話よね・・・。」I want to continue going up... But it's impossible for her to return to town alone.「一度村に戻りましょう。」Let's go back to the village at once. -------------Church「ただいま。」I'm back.「おお、よくぞ無事で。」OHH.. How wonderful your safe.「全然へーきへーき。あんな魔獣くらい相手にもなんなかったわ。それよりこの娘をお願いします。」No problem at all. I didn’t see too many Demon Animals. Anyhow, please help her. 「わかった。魔獣達の目に触れないようにここの地下室にかくまっておこう。」Understood. I will hide here in the basement, so the Demon Animals don’t see her.「他にまだたくさん女の子達いるみたいなんで、あたしはまた行って来ます。」There are still a lot of girls, I’m off again.「気をつけてな。」 Take care.「だいじょぶだいじょぶ。全員助け出して来ますから。」Alright, alright. I came to help everyone out.「頼んだぞ。」I requested it.「はぁい。期待して待ってて下さいね。」Yes. Please, just watch and wait.---------Jail scene, Jota and girls.「大丈夫?」are you okay?「大丈夫です。あなたは?」We’re okay. Who are you?「長老に話を聞いてね、あなた達を助けに来たの。」I heard from the priest, and I came to help you guys.「・・・もしかして精騎軍の方ですか?」…aren’t you from the Holy Knight Force?「ええ、そうよ。よく知ってるわね。」Yes, I am. I’m impressed that you know.「アルファが仲間がいるって言ってたから。」I know because your friend Alpha mentioned it.「アルファを知ってるの?」You know Alpha?「ええ、以前に助けてもらったことがあって・・。仲間に会いに行くって言ってたから・・・もうアルファには会ったんですか?」Yup, He helped us out before… He left though, said he was gonna met up with his friends… Did you come across him?「ううん、あたしは会ってないけど・・・多分もう一人のことだと思うわ。・・・そう・・無事だったのね。アルファ、エラン・・・。」No, I didn’t…???「ここの扉はどうやれば開くのかしら?」How do I open this door?「確か魔獣が鍵を持ってるはずです。」I’m sure the Demon Animal has the key.「そう・・・じゃあ、そいつを倒して鍵を持って来ればいいのね。どんな奴だった?」So... Well, I just kill the guy and bring the key. What kinda of guy has it?「いつもここを開けに来るのは大きなトカゲみたいな奴でした。」The one who usually opens the door...looked like a big lizard.「わかったわ。もう少しの辛抱よ。がんばってね、必ず助けてあげるから。」Understood. It will take a little longer. Hold on, I’ll help you guys out, for sure.「はい。」Okay.----Meeting with Long Lizard「お・・女、どうやって逃げ出したんだ?」oh....Woman,How did you escape?「逃げ出したわけじゃないの、残念ね。あんた達を退治しに来たのよ。」I didn’t escape, regrettably. I came to exterminate you all.「退治だと?ふざけるな!」Exterminate? Don’t joke.「もちろん、ふざけてるわけじゃないわ。覚悟しなさい!」Of course, I’m not joking. Prepare yourself!------HScene (gameover)「うっ・・・あ・・あっ・・・」「ん・・・・・」「う・・あっ・・あ・・あっ・・・」「お、目が覚めたか?」Did I wake you?「あっ・・あ・・あっ・・・あぁっ・・・あ・・」「まあ、そこで見物でもしてな。お前もそのうちヤッてやるからよ。けへへへ・・」---------「お待たせ。」Oh wait.「大丈夫でしたか?」Are you okay?「だいじょぶだいじょぶ。」I’m fine, I’m fine.--------- After rescuing the girls.「ありがとうございます。」Thank You.「ううん、気にしないでいいわよ。これはあたし達の義務だから。」No, I don’t mind. It’s our duty.「あたしも少しなら戦えるから一緒に行きます。」I’ll come with, I can fight a little.「だいじょぶだいじょぶ、あたしつおいんだから。それより、みんなを村に連れて帰ってあげてくれないかしら。彼女たちだけだと不安でしょうから守ってあげて。」That’s alright, I’m fine. But, will you bring everyone back to the village? They’re all still nervous, they need protection.「わかりました。気をつけて下さいね。」Understood. Please becareful.「ありがと。でも大丈夫よ、心配しないで。あたしつおいんだから。」Thank you. I’ll be fine, don’t worry. I’m fine.------------- Guards Ude 「何者だ!」Who is that?「あんた達をやっつけに来たの。この塔のお偉いさんはこの中なんでしょ?開けてちょうだい。」I came to attack you guys. Are the bigshots of this tower in there? Open the door. 「ふざけるな!」Don't joke with us.「じゃあ力づくで開けてもらうわ!」Then, I will open it with force.---------------------Meet with Veloce「あ~あ、なんか見た感じ虚弱体質っぽいわね~。」ahhh... I've seen nothing but weaklings. 「何者だ?」Who are you?「精騎軍の騎士カーラ。・・・女の子の敵は許せないの。あんたみたいなのがね。」Knight Cala of Holy Knight Army. I cannot allow you to be the enemy of the girls. People like you.「ふむ・・・精騎軍の女騎士か。で、どうしようというのだ?」hmmm...a female knight of the Holy Knight Army. What did you say you were gonna do?「そうね・・・二度と悪さが出来ないようにあんたの大事なモンちょんぎってあげましょうか?」Oh well... I’ll chop off your head, so you can never spread your evil again.「おもしろい女だな。・・・お前のような女嫌いじゃないぞ。」Interesting woman. I do not hate women like you.「そう。あたしはあんた達なんか大嫌いだから別に好きになってくれなくて結構よ。」So. I loathe people like you, *to be attracted to nothing*, no thanks.「報告は受けている。村の女達を逃がしたそうじゃないか。なかなかやるなと言いたい所だが・・・困ったことをしてくれたもんだ。」It was reported. Wasn't you who let the village women free... You had me worried.「まあ・・・かわりにお前のような気の強い女を屈服させるのも気持ちのいいもんだがな。」Well...instead, it feels so much better to have a strong-willed woman, like you, submit. 「さあ・・・そう簡単に出来るもんかしらね。あんたの部下なんだっけ?ここの連中。弱くてさぁ、手応え無いの。あんたなら多少は手こずらせてこれるのかしら?」Come now.. Like that will be easy. Are you their boss? Those guys there. Weaklings, no answer. I wonder how little trouble I’d have with you.「そうだな・・・やつらよりは少しは強いかもしれんな・・・。」Is that so...You guys might be somewhat strong...「あ、そう。じゃあんたも大したことなさそうね!いらっしゃい!二度と悪さ出来ないようにしてあげる!」Ah, so. Well, that seems unlikely. Come on. You’ll never spread your evil again.----After fight with Veloce 「い・・いやっ!」「どうした?さっきまでの威勢は?許せないのではなかったのかな?」What’s wrong? Where’s all your strength? Is this not forgivable?「それとも・・・逃がした娘達の身代わりになりに来ただけか?」Or...Is this your way of substituting for the esacaped girls?「あっ・・嫌っ!」「このっ!」「きゃっ!!」「悪さが出来ぬようちょんぎってくれるのでは無かったのかな?」*research this one*「ひっ・・・・・」「ちぎられる程の締まりかどうか・・・」Wonder if I can have sex with someone so tight...「試してみるか。」Let’s see.「いやーっ!!」------------ Ariving at the village.「ここだな。カーラがいる村は。」We're here. The village where Cala is.「無事だといいがな。」I hope everything’s alright.「大丈夫に決まってるだろ。カーラがそこら辺の魔獣に負けるわけないじゃないか。」Looks like everythings fine. You think Cala would lose so easily to the Demon Animals.「そうだな・・・。」alright...------------------------ 「こんにちは。」Hello.「おぬしらは?」Who are you?「精騎軍の者です。」We're of the Holy Knight Army.「精騎軍の?・・・そ、そうか・・。」Holy Knight Army? re-really?「こちらの村に仲間が世話になってると聞いてきたんですが・・・。」We’ve heard that a companion of ours was protecting this village.「・・・・・・」「アルファ!」Alpha!「その声はやっぱりアルファね!」It's is Alpha's voice afterall.「イオタ!無事だったのか。」Jota! Are you alright?「アルファ・・元気だった?」Alpha..Are you well?「ああ、お前も無事で何よりだ。・・・てっきり魔獣に連れ去られたものだと・・。」Yes, and your safe too. .. after being kidnapped by the Demon Animals.「一度は連れていかれたんだけどカーラさんが助けてくれたの。」Once were lead there, but Cala came to the rescue.「カーラが?やっぱりカーラはここにいるんだな。」Cala? I knew she’d be here.「カーラはどこに?」Where is Cala?「あ・・・・・・。」ah......「どうした?」What's wrong?「イオタ、隠れるんじゃ!!」Jota, Hide yourself!! 「ベローチェが来たぞ!」Veloce has come!「ベローチェ?」Veloce?「おぬし等も隠れるんじゃ!」You guys, hide! ----------Elan takes a peek outside---------- 「カーラ!!」CALA!!!「待て!落ち着けエラン!!」Wait! Calm down, Elan!!「放せ!!」Let go!!「落ち着くんだ!!」Settle down!!「カーラが勝てなかった相手に俺達がかなうわけが無いだろう!!」What makes you think we can beat him, if Cala could not!!「だからって放っておくのかよ!!」Nevertheless, Let go!!「犬死にする気か!?」Do you want to die for nothing?!「ここで俺達がやられたら誰がカーラを助ける!?」Who will help Cala if we die here!?「カーラを助けるためには俺達が強くなるしかない!!・・・そのためには・・・ここでお前を犬死にさせるわけにはいかん!!」We’re not strong enough to help Cala right now!! For that...We can’t help if we die here today!!「どうした村の者共みんな出て来て見てやるがいい。」Villagers, come out and see this.「反抗的な態度を取る者がどうなるかをな。」What happens when someone becomes rebellious.「あっ!・・・」「さあ、村の者共よーく見ておくんだ。この女がこれからすることをな。」Come, Villagers and watch. What this woman will do.「くわえろ!」Put in your mouth.「う・・・・。」「まだ反抗する気か?」Do you still resist?「ん・・・・」「・・・ああやっって毎日見せしめにしておるんじゃ。・・・二度と反抗する者が出ないようにな・・・。 Aahh.. He does this warning everyday. ...The rebels will never come out...「んっ・・・ん・・・んっ・・・・」「ん・・・んっ・・・ぐ・・ん・・・」「よし、もういい。」Ok, very good.「こっちに尻をむけて四つん這いになれ。」Get on all fours, and turn your ass this way.「もっと尻を上げろ。」Raise your ass higher.「んっ・・・あぅっ!・・。」「あっ・・あ・・あっ・・・・」「あぁ・・・あっ・あっ・・・あ・・はぁ・・・」「村の者ども、平穏無事に過ごしたければ・・」Villagers, if you want to live in peace..「あぁ・・あっ・・あっ・・あ・・はぁっ・・あっ・・」「よーくその目に焼き付けておけ。」Remember this sight.「あっ・・あ・・あぁ・・あっ・・あぁ・・あっ・・・・」「俺に反抗したメスの哀れな姿をな。」This poor bitch who opposed me.「はぁ・・・あっ・・」「うっ・・う・・・くぅっ・・・・あっ・・あぁ・・・・」「はーっはっはは・・・はーっはっはっは・・・。」haa hahahah.... hahahhahaha------------Elan sits in church「・・・落ち着いたか、エラン。」Are you okay, Elan?「ああ・・・。」「絶対に・・・絶対に強くなって・・・」absolute...absolute power...「・・・皆殺しだ・・・。」...annihilation...--------End of Chapter 04
「さて、次はどこに行ったらいいんだ?」Well, What should we do next?「エラン、地図を持ってたよな。」Elan, You have the map.「ああ、持ってるけど。」Yeah, I do have it.「ちょっと見せてくれ。」Hold on, let’s see.「ああ。」Yes.「この村の東側にも洞窟があるな。」This village is east of the cave.「湖の所か。」The lake?「ここが気になるな。行ってみよう。」Don’t worry about it. Let’s go.「ああ。」Okay.「ここでいろいろ揃えておいた方がいいんじゃないの?」Should I get everything in order?「そうだな。この前の件もあるから、一応武器は揃えていた方がいいだろうな。俺は槍があるからいいが、エランも何か持った方がいいだろう。」Indeed. This is the same passage as before, You should ready your weapon. I got a good spear, I think you should also get something good.「そうだな。じゃ、買いに行こうか。」Indeed. Then, Should I go buy one?「いらっしゃい。」Welcome「ここは薬屋さんですか?」Is the pharmacist here?「ああ、そうじゃ。あんたら精騎軍の人らじゃな。あんまり物は無いが、よかったら見ていっておくれ。」Yes, it appears so. I see you guys are of the Holy Knight Force. I don’t have much, but if you see anything you like, take it.「じゃ、薬草をください。」Then, Please give us some medicinal plants.「あいよ、好きなだけ持って行ってくれ。」Oh okay, then take as many as you need.「そ、そんな。ちゃんとお金払いますよ。」w-wow. We will give you the money.「ええよ、ええよ。あんたらから金なんか貰ったらバチが当たる。持って行きな。」Good, good. 「すいません。・・・それじゃ頂いていきます。」Excuse me... Well, I’d like to buy something.「いらっしゃい。ここは武器屋だよ。あまり物は無いが、よかったら見ていっておくれ。」Welcome. This is the Weapons Shop. There’s not much, if you like, have a look.「何か手持ちの武器をください。」Please give me what weapons you have on hand.「あいよ、そうだな。あんまり物は無いんだが・・この剣なんかどうだい?」Yes, of course. There’s not much but ...how about this sword?「じゃあ、それを下さい。」Then, I’ll have it.「あいよ。じゃ、持ってってくれ。」Alright, Then, It’s yours.「おいくらです?」How much is it?「いいよ。持ってってくれ。」It’s fine. It’s yours.「そ、そんな。ちゃんとお金払いますよ。」What? I’d like to pay. 「いいから持って行きな。俺からのプレゼントだ。そのかわり魔獣の奴らを退治してくれよ。」Listen, It’s yours. It’s my gift to you. Instead just kill those Demon Animals.「わかりました。・・・じゃ、頂いていきます。」Understood... Then, I will accept it.「ああ、頑張ってくれよ。」Yes, good luck.「ここだな。」Not here.「行こう。」Let’s go.「アルファ、どうかしたの?」Alpha, Is something wrong?「何か力を感じる・・・やはり近くに水の宝玉が・・。」I feel something powerful... The water jewel is near...「よし、先を急ごう。」Alright, Let’s hurry.「あっ・・・あ・・あっ・・・」「う・・あっ・・・あ・・・」「その娘から離れろ」Get away from her.「げしょしょしょ・・・」「エラン!」Elan!「あ・・・・。」「きゃーーっ!」「いやぁーっ!は・・離せこの!・・・」No!!!... Get this thing away....「・・イ・・イオタ・・」J...Jota!..「ぅぐぅっ!!」「うっ・・う・・・んっ・・・」「イオタ・・・イオターっ!!」Jota!....Jota!!!...「うぅ・・っ・・・う・・・うっ・・・うっ・・・うぅ・・・うっ・・」「確かに・・・水の宝玉だ。」Surely...its the Water Jewel.「力が・・・体中に力がみなぎってくる。」Power....I can feel the power in my body.Cala's H-Scene「いやーっ!こんなの・・・。」Stop! This....「は・・ぁっ・・あぁ・・あっ・・」「あっ・・あぁ・・っ・・あっ・・」「あっ・・あ・・うっ・・・う・・・・・」「やぁ・・あっ・・・やだ・・・・いやぁ・・」st....ahh....stoo....stop....「どの種とかけあっても妊娠する気配は無いな・・。やはり魔獣と精騎族との混血は無理なのか・・・。」There isn’t any signs of a pregnancy, no matter which species...is mixing Demon Animal and a Holy Knight Force family, impossible?「あっ・・・あ・・・あっ・・・」「あぁっ・・い・・いやぁ・・・・・」ahhh......n...noooo......「あ・・う・・・うぅ・・・」「もう・・・いや・・・」No...more....「・・・もうこんなのいや・・・・・。」Can’t take this anymore.....